O autorima

Jaroslav Baran

Umjetnički dizajn i režija Mr. Jaroslav Baran

"Vrlo sam zahvalan što sam dobio priliku raditi na ovom serijalu. Originalnost priča, izvrsnost scenarija i široka distribucija uz Europsku dimenziju čini ove male priče izuzetnim projektom. Otac sam sedmero djece i znam što njima znači internet. Umjesto prodikovanja i zabrana više volim otvoreni razgovor s računalnog zaslona. Nadam se da će naš serijal pomoći i drugim roditeljima u vođenju i zaštiti njihove djece. Zbog tih razloga cijeli moj tim radi na serijalu imajući na umu da vjerojatno radimo najbolji posao u našim profesionalnim karijerama."

Miroslav Drobný

Priča, scenarij i produkcija Miroslav Drobny

"Pri pisanju scenarija slijedio sam klasičnu priču o borbi između dobra i zla, uz pouku na kraju. Koristio sam arhetipske uloge (mudri bjelobradi striček, neiskusan tinejđer Jano (Jura), šumar koji održava red, naivne ovce i zli vuk). Namjerno sam odabrao ruralno okruženje s tipičnim jezikom, narodnim običajima i navikama te srdačnim suživotom. To okruženje je u snažnom kontrastu današnjem svijetu tehnologija, globalizacije i složenih odnosa među ljudima. Kroz ovaj pogled u prošlost duhovito se ističu današnja dječja kultura u stil života. Progovaram o osjetljivim temama koje su neuobičajene za bajke,kao što je seksualno zlostavljanje djece, rasizam na internetu, anoreksija, zlostavljanje putem interneta i slično. Najveći izazov bio mi je pisati o tim složenim temama na lagan i duhovit način.Nastjao sam da te priče budu zanimljive, ne samo maloj djeci nego i mladima i odraslima. Sami prosudite jesam li u tome uspio. Rado ću pročitati vaše primjedbe koje možete poslati na miroslav (at) drobny.sk"

Toni

Jura: Toni Ostojić

"U projektu sam uživao zahvaljujući internacionalnom i profesionalnom okruženju i ekipi.
Sam projekt i cilj projekta je za svaku pohvalu. Imam primjere iz vlastitog života gdje sam bio suočen opasnostima Interneta kroz priče od prijatelja čija djeca su bila zlostavljena preko Interneta baš zbog krađe identiteta. Da bi se sve vratilo u normalu je jedan dugotrajan i težak proces uz nažalost neizbježne posljedice za djecu. Stoga svakako pozdravljam ovaj i slične projekte.
Posebno sam impresioniran radnjom crtića gdje su ovce okosnica priče, a ista se može protumačiti kao metafora u kojoj smo svi skupa ovce, odnosno djeca su ovce zavedene „Vukovima“ koji vrebaju na Internetu. Jura je vrlo simpatičan lik. Sami autori odabirom vokala i karaktera za originalnu verziju crtanog lika su mi dali inspiraciju za način na koji se unijeti u lik i interpretirati ga za hrvatsku verziju. Odlučio sam se što više približiti originalu, naravno uz dodatak nečeg osobnog"

Vanja

Šumar: Vanja Turk

"Projekt Ovce je značajan projekt za mlade i njihove roditelje. Internet je jedan od najmoćnijih medija današnjice koji pruža puno ali nažalost ima i drugu, mračniju stranu. Djeca si ne mogu zamisliti koje sve opasnosti vrebaju na internetu i potrebno im je na zanimljiv i zaigran način ukazati na to. Cilj projekta je vrlo pozitivan i koristan te vjerujem da će postići velik uspjeh u obrazovanju djece i mladeži.
S obzirom da je projekt Ovce i moje prvo iskustvo sa audio snimanjem, moram priznati da sam bio iznenađen činjenicom da je snimanje zahtjevan posao. Imam iskustva u glumi i član sam amaterske dramske skupine Cygnus te sam se bavio glumom na fakultetu i u srednjoj školi, pa mi je iskustvo na daskama pomoglo na ovom projektu koji je bio vrlo zanimljiv i zabavan. Naučio sam da je potrebno svoje emocije, odnosno svu energiju koju imamo prenijeti samo u glas, a to je bilo nešto sasvim novo."

Dorian

Striček i Vuk: Dorian Riley

"Pozdrav! Ja sam Dorian. Iskustvo koje sam doživio snimajući za ovaj projekt je bilo zabavno. Moram priznati da mi je na prvi tren bilo malo neugodno raditi „smiješnu“ improvizaciju za lika Striček pred svima u studiju jer mi je ovo bilo prvo veće snimanje. Naučio sam puno toga o snimanju i iskreno sam se iznenadio što sam bio izabran te sam ponosan da je baš moj glas pasao liku Striček. Crtić je izvanredna ideja s obzirom da je Internet najsuvremeniji i najmoćniji medij današnjice. Stoga je izuzetno važno upozoriti djecu na odgovoran i siguran način korištenja Interneta. Ako sam ja uživao u crtićima i nešto od njih naučio, siguran sam da će i mlađi od mene isto toliko uživati i naučiti."

 

Glasove posudili

Jozef Vajda

Slovenčina: Jozef Vajda

Patrik Leško

Slovenčina: Patrik Leško

Csongor Kassai

Magyar: Csongor Kassai

Rytmus

Romanes: Rytmus

Rok Terkaj

Slovenščina: Trkaj

Tamir Gostiša

Slovenščina: Tamir Gostiša

H.J. Karrenbrock

Deutsche: H.J. Karrenbrock

Andrzej Grabowski

Polski: A. Grabowski

Tőnu Oja

Eesti keel: Tőnu Oja

Taavi Teplenkov

Eesti keel: T. Teplenkov

Aleksander Eelmaa

Eesti keel: A. Eelmaa

Suradnici

Angelika Almaiová, Marcela Alzin, Ondrej Bialko, Anna Bahýľová, Mária Danyiová, Eva Dzurindová, Pavol Fázik, Viera Gažíková, Monika Gregussová, Silvia Guničová, Jozef Halcin, Dominika Haringová, Henrich Hipča, Petra Hrnčiarová, Andrea Kerestešová, Michal Lavrinčík, Veneta Macková, Andrej Macko, Barbora Molnárová, Matej Moncoľ, Mária Pšenáková, Zdeno Rýdl, Svetlana Rýdlová, Simona Sýkorová, Tatiana Svrčková, Katarína Trlicová, Ľudmila Václavová, Juraj Vanák, Peter Sabo, Vitalij Bobrovský, Marek Sekera, Andrea Bohunická, Katarína Zegerová, Blanka Radová, Andrea Gábrišová, Veronika Bírová, Vladimír Borokhov, Tibor Fekete, Sláva Bílikova, Lenka Pajerová, Zuzana Gábrišová, Ondřej Moučka, Dana Baranová, Martin Baran, Jaroslava Baranová, Matúš Kalivoda, Tobiáš Baran, Ivana Žáková, Lucia Nešťáková, Martin Križan, Tomáš Gregor, Stanislav Grich, Roman Kittler, Drahoslav Demín, Marek Forray, Ajda Jerman Kuželički, Verena Kern, Lidija Kralj,  tango komunikacije d.o.o. (Sergio Salvaterra, Igor Kladar, Daria Fiamengo) ...

 

Prevoditelji

Deutsch: Christel Spanik, Slovenščina: Mitja Rijavec, Magyar: Ondrej Hoffman, English: Heather Trebatická,
Romanes: Stanislav Cina, Eesti keel: Külli Riistop, Triin Kangur, Polski: Justyna Wodzisławska,
Hrvatski: Lidija Edelinski, tango komunikacije d.o.o.